"크빈트 부흐홀츠 (Quint Buchholz)"의 두 판 사이의 차이
둘러보기로 가기
검색하러 가기
잔글 (Han01님이 크빈트 부흐홀쯔 (Quint Buchholz) 문서를 크빈트 부흐홀츠 (Quint Buchholz) 문서로 이동했습니다: 비평팀 요청으로 표준번역표제 확정.) |
(번역서지 목록 입력 (1건)) |
||
| 18번째 줄: | 18번째 줄: | ||
<references /> | <references /> | ||
| + | |||
| + | {{A03}}<!--번역서지 목록--> | ||
| + | {| {{TI}} style="width:100%; text-align: center;" | ||
| + | {{TH}} | ||
| + | |- | ||
| + | | 1 || 호수와 바다 이야기 || 호수와 바다 이야기 || || 마르틴 발저 || 조원규 || 2001 || 민음사 || 5-222 || 완역 || 완역 || | ||
| + | |} | ||
{{A05}}<!--바깥 링크(원서 읽기)--> | {{A05}}<!--바깥 링크(원서 읽기)--> | ||
2025년 10월 3일 (금) 14:40 기준 최신판
마르틴 발저(Martin Walser, 1927-2023)의 그림책
| 작가 | 마르틴 발저(Martin Walser) |
|---|---|
| 초판 발행 | 2000 |
| 장르 | 기타 |
작품소개
마르틴 발저가 딸 요한나와 함께 크빈트 부흐홀츠의 그림을 이야기하는 텍스트를 쓴 그림책이다. 작가이자 화가, 서적 일러스터인 부흐홀츠는 1997년, 작가 50인에게 자신의 그림과 책 표지에 대한 글을 쓰게 하고, 이를 부흐 그림책 시리즈로 출간했다. 몇 년 후 부흐홀츠는 같은 아이디어로 책을 만들었는데 호숫가에 정착한 부녀작가 마르틴 발저와 요한나 발저에게 글을 의뢰했다. 110페이지에 걸쳐 물과 호수의 그림과 그것으로부터 영감받은 글이 서로를 비추고 반사하는 이 그림책은 환상적이고 우수 어린 부흐홀츠의 그림 세계 속으로 독자를 이끈다. 그와 동시에 발저 부녀의 회화적이고 수수께끼 같은 산문을 통해 초현실적-시적인 이야기에 빠져들게 된다. 마르틴 발저는 독일 최대의 호수인 보덴호 지역 출신으로, 작가는 여러 작품에서 고향의 호수를 즐겨 다루었다. <물가에서>는 무중력의 환상세계를 그린 어린이책이다. 땅과 물 사이, 오락 서적과 그림책 사이의 중간세계에서 머물기 좋아하는 어른을 위한 어린이책이다. 국내에서는 2001년 조원규에 의해 처음으로 <호수와 바다 이야기>로 번역되었다(민음사).
초판 정보
Walser, Martin / Walser, Johanna / Buchholz, Quint(2000): Quint Buchholz: Am Wasser. Ein Bilderbuch. Zürich: Sanssouci.
번역서지 목록
| 번호 | 개별작품제목 | 번역서명 | 총서명 | 원저자명 | 번역자명 | 발행연도 | 출판사 | 작품수록 페이지 | 저본 번역유형 | 작품 번역유형 | 비고 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 호수와 바다 이야기 | 호수와 바다 이야기 | 마르틴 발저 | 조원규 | 2001 | 민음사 | 5-222 | 완역 | 완역 |