"모차르트 (Mozart)"의 두 판 사이의 차이
둘러보기로 가기
검색하러 가기
(번역서지 목록 입력) |
|||
| 20번째 줄: | 20번째 줄: | ||
<references /> | <references /> | ||
| + | |||
| + | {{A03}}<!--번역서지 목록--> | ||
| + | {| {{TI}} style="width:100%; text-align: center;" | ||
| + | {{TH}} | ||
| + | |- | ||
| + | | 1 || 모차르트 || 모차르트 || 한국연구재단 학술명저번역총서. 서양편 741 || 볼프강 힐데스하이머 || 양도원 || 2014 || 한국문화사 || 3-198 || 완역 || 완역 || | ||
| + | |} | ||
{{A05}}<!--바깥 링크(원서 읽기)--> | {{A05}}<!--바깥 링크(원서 읽기)--> | ||
2025년 8월 2일 (토) 10:28 기준 최신판
볼프강 힐데스하이머(Wolfgang Hildesheimer, 1916-1991)의 전기
| 작가 | 볼프강 힐데스하이머(Wolfgang Hildesheimer) |
|---|---|
| 초판 발행 | 1977 |
| 장르 | 전기 |
작품소개
볼프강 힐데스하이머가 1977년에 발표한 볼프강 아마데우스 모차르트의 삶과 업적을 다룬 전기 작품이다. 원래 모차르트 탄생 200주년 기념으로 1956년 메르쿠어에서 <모차르트에 관한 기록>(Aufzeichnungen über Mozart)으로 인쇄되었다가 1977년 주어캄프 출판사에서 책의 형태로 출판되어 여러 나라 언어로 번역되었다. 정신분석학적 관점을 적용한 이 작품에서 작가는 모차르트의 음악적 재능을 의심치 않지만, 다른 전기에서처럼 모차르트를 이상화하거나 신비화하기보다는 결점 많고 복잡하고 어려운 성격으로 그려낸다. 예를 들어 모차르트가 독설을 좋아하는 것을 ‘항문 고착’으로 설명한다. 이 책은 모차르트의 삶과 사건들을 에피소드 형식으로 서술하면서도 음악 자체에 대한 작가의 탁월한 통찰력과 신선한 시각을 보여준다. 파격적인 편지 작가 중 한 사람으로 꼽히는 모차르트의 편지에서 직접 발췌한 인용문들이나 모차르트의 작품에 대한 전문가들의 평가도 다수 포함되어 이 천재 작곡가의 삶을 설득력 있게 그려낸다. 국내에서는 2014년 양도원에 의해 처음 번역되었다(한국문화사).
초판 정보
Hildesheimer, Wolfgang(1977): Mozart. Frankfurt a. M.: Suhrkamp Verlag.
번역서지 목록
| 번호 | 개별작품제목 | 번역서명 | 총서명 | 원저자명 | 번역자명 | 발행연도 | 출판사 | 작품수록 페이지 | 저본 번역유형 | 작품 번역유형 | 비고 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 모차르트 | 모차르트 | 한국연구재단 학술명저번역총서. 서양편 741 | 볼프강 힐데스하이머 | 양도원 | 2014 | 한국문화사 | 3-198 | 완역 | 완역 |