"얼음, 에덴동산 (Eis, Eden)"의 두 판 사이의 차이

둘러보기로 가기 검색하러 가기
(작품소개 6-2차)
 
(번역서지 목록 입력)
20번째 줄: 20번째 줄:
  
 
<references />
 
<references />
 +
 +
{{A03}}<!--번역서지 목록-->
 +
{| {{TI}} style="width:100%; text-align: center;"
 +
{{TH}}
 +
|-
 +
| 1 || 얼음과 에덴 || 아무도 아닌 자의 장미 ||  || 파울 첼란 || 제여매 || 2010 || 시와 진실 || 24 || 완역 || 완역 ||
 +
|-
 +
| 2 || 얼음. 에덴 || 죽음의 푸가-파울 첼란 시선 ||  || 파울 첼란 || 전영애 || 2011 || 민음사 || 165 || 편역 || 완역 ||
 +
|-
 +
| 3 || 얼음, 에덴 || 파울 첼란 전집 1 || 문학동네 세계문학 || 파울 첼란 || 허수경 || 2020 || 문학동네 || 286 || 완역 || 완역 ||
 +
|}
  
 
{{A05}}<!--바깥 링크(원서 읽기)-->
 
{{A05}}<!--바깥 링크(원서 읽기)-->

2025년 8월 2일 (토) 11:35 판

파울 첼란(Paul Celan, 1920-1970)의 시

얼음, 에덴동산
(Eis, Eden)
작가파울 첼란(Paul Celan)
초판 발행1963
장르

작품소개

파울 첼란의 시로 1963년에 출판된 <아무도 아닌 자의 장미>에 수록되었다. 성서의 낙원을 의미하는 에덴은 이 시에서는 잃어버린 땅으로, 얼음으로 덮인 황량한 풍경으로 이루어진다. 어둠 속에 달빛이 비치는 초현실적이고 꿈같은 풍경이 지배하는 이 땅에서는 ‘차가움’이란 메타포가 ‘약속’이란 성서적 토포스와 상충하면서, 기독교 전통의 희망에 대한 반대급부로 사용된다. 2연에 나오는 ‘눈의 아이 Augenkind’는 어른이 감지할 수 없는 초자연적인 근원에서 위협을 감지하는 존재이다. 3연에서는 얼음이 다시 부활하는 것으로 상정되어 에덴은 불길하고도 모호한 위협으로, 위험한 부정성의 공간으로 표현된다. 국내에서는 2011년 전영애에 의해 처음 번역되었다(민음사).

초판 정보

Celan, Paul(1963): Eis, Eden. In: Die Niemandsrose. Frankfurt a. M.: S. Fischer, 22.


번역서지 목록

번호 개별작품제목 번역서명 총서명 원저자명 번역자명 발행연도 출판사 작품수록 페이지 저본 번역유형 작품 번역유형 비고
1 얼음과 에덴 아무도 아닌 자의 장미 파울 첼란 제여매 2010 시와 진실 24 완역 완역
2 얼음. 에덴 죽음의 푸가-파울 첼란 시선 파울 첼란 전영애 2011 민음사 165 편역 완역
3 얼음, 에덴 파울 첼란 전집 1 문학동네 세계문학 파울 첼란 허수경 2020 문학동네 286 완역 완역

바깥 링크