설명해다오, 사랑이여 (Erklär mir, Liebe)
잉에보르크 바흐만(Ingeborg Bachmann , 1926-1973)의 시
| 작가 | 잉에보르크 바흐만(Ingeborg Bachmann) |
|---|---|
| 초판 발행 | 1956 |
| 장르 | 시 |
작품소개
오스트리아 시인 잉에보르크 바흐만이 1956년 주간지 <디 차이트>에 처음 발표한 시로, 주제는 ‘사랑’이다. 사랑의 정신적 특성과 동물적·식물적 특성이 결합할 수 없음에서 오는 고통을 다룬다. 시는 총 38행, 9개의 긴 연으로 이루어져 있다. 첫 연은 소통 불가능성을 암시하며 꺼져버린 사랑의 모습을 묘사한다. 3연과 4연에서는 사랑이 동물의 영역에서 이상화되고, 6연에서는 평화로운 자연의 이미지가 등장한다. 29행에 이르러 돌 같은 비생물조차 감정을 지닌 것으로 표현된다. 그러나 30행부터는 이런 통일의 감정이 결핍의 세계와 대조된다. 그곳은 아무런 본질 없이 오로지 생각만 존재하는 곳이다. 서정적 자아는 사랑에게 여러 차례 해명을 요청하지만, 시의 끝에서는 그 간청을 거둬들인다. 이어 고통을 극복할 가능성이 암시되는데, 살라만더의 무감각이 바로 그것이다. 불 속에서도 고통 없이 살아남는 살라만더처럼 감정에 면역이 되면 고통도 사라진다는 것이다. 그러나 서정적 자아가 이 길을 선택하겠다는 암시는 없으며, 시는 이 지점에서 끝난다. 이는 감정 없는 존재로 상처를 피하기를 원치 않음을 드러낸다. 이 시는 바흐만이 동성애자인 작곡가 한스 베르너 헨체와 함께 이탈리아에서 보낸 행복한 시기에 쓰였다. 한국어 초역은 1985년 김주연이 “설명해 줘요 내게, 사랑”으로 옮겼다(열음사).
초판 정보
Bachmann, Ingeborg(1956): Erklär mir, Liebe. In: Die Zeit. 19. Jul. 1956.
<단행본 초판>
Bachmann, Ingeborg(1956): Erklär mir, Liebe. In: Anrufung des Großen Bären. München: Piper, 40-41.
번역서지 목록
| 번호 | 개별작품제목 | 번역서명 | 총서명 | 원저자명 | 번역자명 | 발행연도 | 출판사 | 작품수록 페이지 | 저본 번역유형 | 작품 번역유형 | 비고 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 설명해 줘요 내게, 사랑 | 장미의 벼락속에서 | y시선, 열음世界詩人選 2-2, 2 | 인게보르크 바하만 | 김주연 | 1985 | 열음사 | 111-115 | 편역/대역 | 완역 | |
| 2 | 설명해다오, 사랑이여 | 소금과 빵 | 세계문제시인선집 6 | 잉게보르크 바하만 | 차경아 | 1986 | 청하 | 134-136 | 편역 | 완역 | 시집 『큰 곰좌에의 호소』에 수록. 바하만의 첫 시집 『유예된 시간』과『큰 곰좌에의 호소』를 원문 순서대로 수록, 추가 4편의 시는 이후 간헐적으로 발표된 시 중에서 발췌하여 엮음. |
| 3 | 설명해 다오, 사랑이여 | 이력서 | 잉게보르크 바하만 작품집 1 | 잉게보르크 바하만 | 신교춘 | 1987 | 한국문연 | 115-116 | 편역 | 완역 | |
| 4 | 설명해다오, 사랑이여 | 유예된 시간 | 한권의 시 79 | 잉게보르크 바흐만 | 강영구 | 1995 | 태학당출판사 | 69-76 | 편역 | 완역 | |
| 5 | 내게 말해다오, 사랑이여 | 추락하는 것은 날개가 있다 | 잉게보르크 바하만 | 김재혁 | 1998 | 자연사랑 | 54-56 | 편역 | 완역 |