블룸 부인은 우유배달부를 알고 싶어한다 (Eigentlich möchte Frau Blum den Milchmann kennenlernen)
페터 빅셀(Peter Bichsel, 1935-)의 작품집
| 작가 | 페터 빅셀(Peter Bichsel) |
|---|---|
| 초판 발행 | 1964 |
| 장르 | 작품집 |
작품소개
스위스 작가 페터 빅셀이 1964년에 발표한 작품집이다. 반 페이지에서 다섯 페이지 길이의 짧은 이야기 21개가 들어 있는 이 작품집으로 작가는 독일어권을 넘어 세계적으로 유명해졌다. 개별 이야기들의 제목은, <사층 짜리 집>, <남자들>, <꽃들>, <작약>, <십일월>, <사자들>, <멜로디 상자>, <대팻밥>, <그의 저녁 시간>, <우유 배달부>, <기곤 목사>, <공무원들>, <바다로부터 온 편지>, <칼>, <산 살바도르>, <카드놀이>, <동물 애호가>, <고모>, <딸>, <장편소설>, <해명>이다. 이 이야기들을 통해 빅셀은 현대를 살아가는 고독한 소시민들의 일상의 단면을 건조하고 간결한 문체로 묘사한다. 작품집의 제목(“블룸 부인은 우유 배달부를 알고 싶어한다”)이 유래된 <우유 배달부>에서는 우유 배달부와 그 우유를 배달받는 블룸 부인 사이의 매우 특이한 형태의 의사소통이 묘사된다. 블룸 부인은 우유 배달부와 알고 지내고 싶지만, 쪽지에 글을 적어 그와 소통할 뿐 서로 대면하지는 못한다. <산 살바도르>와 <딸>은 여러 교과서에 실리기도 했는데, 전자에서는 아내가 집에 돌아오기를 기다리는 남편이 겪는 탈출의 환상이 그려진다. 후자는 시내 사무실에서 일하는 딸과 저녁 식사를 하기 위해 매일 저녁 딸을 기다리는 부부의 이야기로 세대 간 격차와 사회적 차이로 인한 의사소통의 문제를 다룬다. 국내에서는 21개의 이야기가 부분적으로 번역되다가 2001년 백인옥에 의해 처음 완역되었다(문학동네). 책 제목은 “여자들은 기다림과 씨름한다”이며, 그 안에 빅셀의 에세이 <스위스인의 스위스>도 함께 실려 있다.
초판 정보
Bichsel, Peter(1964): Eigentlich möchte Frau Blum den Milchmann kennenlernen. Olten: Walter Verlag.
번역서지 목록
| 번호 | 개별작품제목 | 번역서명 | 총서명 | 원저자명 | 번역자명 | 발행연도 | 출판사 | 작품수록 페이지 | 저본 번역유형 | 작품 번역유형 | 비고 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 산 살바도르 | 책상은 책상이다 | 페터 빅셀 | 김광규 | 1978 | 文章社 | 82-83 | 편역 | 완역 | ||
| 2 | 우유 배달부 | 책상은 책상이다 | 페터 빅셀 | 김광규 | 1978 | 文章社 | 92-95 | 편역 | 완역 | ||
| 3 | 4층집 | 책상은 책상이다 | 페터 빅셀 | 김광규 | 1978 | 文章社 | 76-78 | 편역 | 완역 | ||
| 4 | 칼 | 책상은 책상이다 | 페터 빅셀 | 김광규 | 1978 | 文章社 | 79-81 | 편역 | 완역 | ||
| 5 | 관리들 | 책상은 책상이다 | 페터 빅셀 | 김광규 | 1978 | 文章社 | 120-123 | 편역 | 완역 | ||
| 6 | 自鳴琴 | 책상은 책상이다 | 페터 빅셀 | 김광규 | 1978 | 文章社 | 114-115 | 편역 | 완역 | ||
| 7 | 獅子들 | 책상은 책상이다 | 페터 빅셀 | 김광규 | 1978 | 文章社 | 116-117 | 편역 | 완역 | ||
| 8 | 기곤 씨 | 책상은 책상이다 | 페터 빅셀 | 김광규 | 1978 | 文章社 | 84-87 | 편역 | 완역 | ||
| 9 | 동물 애호가 | 책상은 책상이다 | 페터 빅셀 | 김광규 | 1978 | 文章社 | 108-110 | 편역 | 완역 | ||
| 10 | 雪景 | 책상은 책상이다 | 페터 빅셀 | 김광규 | 1978 | 文章社 | 88-89 | 편역 | 완역 | ||
| 11 | 딸 | 책상은 책상이다 | 페터 빅셀 | 김광규 | 1978 | 文章社 | 96-99 | 편역 | 완역 | ||
| 12 | 장편소설 | 책상은 책상이다 | 페터 빅셀 | 김광규 | 1978 | 文章社 | 111-113 | 편역 | 완역 | ||
| 13 | 11월 | 책상은 책상이다 | 페터 빅셀 | 김광규 | 1978 | 文章社 | 118-119 | 편역 | 완역 | ||
| 14 | 남자들 | 책상은 책상이다 | 페터 빅셀 | 김광규 | 1978 | 文章社 | 90-91 | 편역 | 완역 | ||
| 15 | 獨身女 | 책상은 책상이다 | 페터 빅셀 | 김광규 | 1978 | 文章社 | 103-107 | 편역 | 완역 | ||
| 16 | 五旬節의 장미 | 책상은 책상이다 | 페터 빅셀 | 김광규 | 1978 | 文章社 | 100-102 | 편역 | 완역 | ||
| 17 | 블룸 부인과 우유배달부 | 여자들은 기다림과 씨름한다 | 페터 빅셀 | 백인옥 | 2001 | 문학동네 | 9-98 | 편역 | 완역 | 여러 작품을 수록한 작품집 |